Vérité
Ferme les yeux, ne les ouvres pas.
Le coeur va te dire
ce que tu es besoin de savoir.
El juego favorito del infierno
es el de hacerte creer que estás en cielo.
No podría haberlo evitado,
por mucho que lo hubiera deseado.
Y al fin y al cabo, no te culpo.
No podrías haberlo evitado.
Ni ella.
Dime, ¿qué tiene que yo no tenga?
¿Es físico, carácter, inteligencia?
He dado más de lo que tengo
de forma que nadie se ha dado cuenta
a quien ni se ha dado cuenta.
Ahora estoy hueca.
¿Pero qué habrías hecho?
No vas a vivir una mentira
como yo la he vivido todos estos días.
La esperanza es vida
hasta que te destroza por dentro.
¿Para qué tener algo
que no sirve para nada
salvo para sufrir?
Je veux mourir,
et tu est le coupable.
No tengo más fuerzas...
No tengo más ganas...
Quiero irme lejos de aquí
y no volver ya nunca.
Quiero olvidarte
y quiero olvidarles.
Tengo el corazón
vacío o envenenado.
Je ne veux pas mourir
dans tes bras de rêve.
Je préfère mourir
par le coup de la vérité.
Es muy triste, muy poético (valga la redundancia, sí) y tiene mucho mérito haber escrito también en francés :) La verdad es que tus poemas me deprimen un poco/ bastante, pero me gustan en la misma proporción ^^
ResponderEliminarUn beso :)
Gracias <3
Eliminar¡Dios, es precioso! Me ha encantado y me ha gustado mucho que hubieran partes en inglés.
ResponderEliminarPor cierto, he iniciado un nuevo proyecto con el que estoy bastante ilusionada, y me gustaría mucho que te pasaras a ver que te parece, ¡y que participaras!
http://somosabracadabrantes.blogspot.com.es/2014/10/historias-de-aire-en-un-sobre.html
Gracias :3 En realidad está en francés, pero yo te entiendo ;) Me pasaré cuando pueda a ver qué es.
Eliminar¡Un beso!